Change directory to the path of the Cadence library.
Issue the command below:
find . -name "*.oa.cdslck" -exec rm -f {} \;
若忘雜文
2/14/2020
1/16/2018
Using sed to extract the netlist of a specific subcircuit
sed -n "/^\.SUBCKT ZLSABIAS_M\b/,/^\.ENDS/p" zl64k4at.cir > netlist.ZLSABIAS_M
-n tells sed to suppress the automatic printing of the pattern space.
This above sed script dumps the lines between the patterns
".SUBCKT ZLSABIAS_M" at the begging of lines (using \b to match a word boundary), and
".ENDS" at the beginning of lines
of the netlist file zl64k4at.cir to file
netlist.ZLSABIAS_M.
1/09/2018
Change (or set) the title of an xterm in csh alias
# alias stitle 'set title=\!*; echo -n "\033]0;${title}\007"'
alias stitle 'echo -n "\033]0;\!:1\007"'
Additional notes:
!!
is the whole command line !*
is all the arguments of the command !:1
is the first argument of the command !:2
is the second argument of the command (, and so forth) !$
is the last argument of the command
12/29/2017
3/02/2016
讓電子書中黏在一起的對話分開
有些電子書由於排版格式不佳,難以閱讀。有時候,書中的對話句子會黏 (連) 在一起,讓一段文字變得太長。可以用以下 regular expression routine 對段落加以調整。
Part 1:
在 Calibre 中 recursively 執行以下的 find-and-replace
routine:
將單一字串中一句結束
(即以 。, !, ?, … 或下引號 (”) 任何一個特殊字作為區別字元)
之後,立刻用上引號後再接任何字串這樣的 pattern 以上引號為分界,拆為兩段。
其中 "calibre 2" 代表某種 style class,可用任何其他的
class 的名字取代。
Part 2:
在 Calibre 中 recursively 執行以下的 find-and-replace routine:
將單一字串中一句結束
(以。”, !”,?” 或 …” 作為區別,即以特殊標點符號再加上”下引號兩個字元一起作為區別字元) 之後,後面跟著一個字元以上的任何字串這樣的 pattern ,以特殊標點符號再加上引號為分界,拆為兩段。
8/19/2015
將中文電子書 (epub 格式) 編排成豎版
/* 豎體排版 */
html {
writing-mode: vertical-rl;
-webkit-writing-mode: vertical-rl;
-epub-writing-mode: vertical-rl;
-epub-line-break: strict;
line-break:
strict;
-epub-word-break: normal;
word-break:
normal;
}
② body中下邊距縮進一個字元,避免行尾最後的一個標點會被“吃掉”(即會無法顯示)
body{
word-break:
normal;
margin:
0;
margin-left:
0%;
margin-right:
0%;
margin-top:
1.5%;
margin-bottom:
1em;
text-align:
left;
}
③ 製作電子書目錄,可以通過編輯TOC的ncx來更改目錄資訊,並生成html目錄,也可以連結到CSS樣式表中。
I. 元數據編輯器中,語言一欄可以是「中文」或者「中文-臺灣」。這裡有一些特別不同之處。
如果是使用預設字體不添加自訂字體時,豎排電子書建議將語言設定為「中文-臺灣」,在content.opf檔中,屬性為zh-TW。這樣做的好處是,橫排標點會自動轉換為豎排標點,無需要將原始檔中的橫排標點進行轉換,並且標點會自動置中,看起來比較美觀。但也有一個缺點,在Kindle閱讀器上,只會顯示「宋體」和「黑體」兩種字體選項,也不能使用自訂字體樣式。
II. 如果需要添加添加自訂字體時,可以設定為語言設定為「中文」,content.opf檔中屬性為zh,好處是完整利用到Kindle閱讀器的四種字體和自訂字體,缺點是需要先行轉換橫排標點為豎排,且標點可能無法居中對齊。
III. 模仿古籍書從右往左翻,在content.opf 檔案中編輯, ,加上page-progression-direction="rtl"的內容,變成 。
⑤ 添加KindleGen轉換時識別豎排的屬性。在content.opf文件中添加,,
支援日語垂直渲染和多種頁面書寫模式。可以使用元標籤,在 OPF 檔中指定值(例如:)。有效值有 horizontal-lr、vertical-lr、horizontal-rl、vertical-rl。
Enabled support for JP
vertical rendering and multiple writing modes. Values can be specified in OPF
files using meta tags (ex: ). The valid values are horizontal-lr,
vertical-lr, horizontal-rl, vertical-rl.
並且難以用CSS來定義邊距。使用了這個屬性後,文檔左右邊距會使用預設值,上下邊距可以自行調整(CSS屬性:margin-top,margin-bottom)。
⑦ 將EPUB檔拖到Kindle Previewer進行轉換和查看效果,如果有不滿意的地方,再回到EPUB當中修改。
⑧ 正式輸出MOBI文檔。方法有兩種:
I.
通過命令列視窗使用KindleGen加上相關參數轉換成MOBI檔,或者通過Kindle Previewer得出轉換的檔(但檔比較大,kindlegen 默認會把轉換原始檔案即epub檔添加到生成的 mobi 裡面)。
II.
使用sigil外掛程式kindlegen,把參數設定好(外掛程式設置C:\Users\用戶名\AppData\Local\sigil- ebook\sigil\plugins\kindlegen\kindlegen.ini),就能得到比較滿意的AZW3文件。
⑨ 最後可以把製作完成的AZW3檔放到Kindle閱讀器上,與原書或PDF進一步查看效果和校對有關的錯誤。
訂閱:
文章 (Atom)